人気ブログランキング |

勇者的叛逃

S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30

我騙人

雖然我說要更新 還是沒有更新


但是我今天真的要來久違的更新了

但是跟我之前預告的完全沒有關係








開始!


今天要更新的是!


我今天破關了!!!
就是這款
a0056352_0334244.jpg



這款遊戲真的要給他兩百個大拇指!

真的是超級好玩的

感謝有一種叫做漢化的東西

不然我真的無法玩下去阿

簡介呢就請大家移駕到
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%9B%B7%E9%A0%93%E6%95%99%E6%8E%88%E8%88%87%E4%B8%8D%E5%8F%AF%E6%80%9D%E8%AD%B0%E5%9F%8E%E9%8E%AE
這邊去看吧

官方網站:http://www.layton.jp/fushigi/


我不得不說日本人真的是很厲害

要是平常叫我解謎我應該完全玩不下去吧

但是這款遊戲整個好可怕

我最近四天都是每天玩到沒電.....(至少要玩4小時以上才會沒電阿!)
<--這渾蛋很多天沒寫日文作業了
整個玩的很兇

不過其實他很多題目都是拐人的

很容易被話語裡面的小詭計騙

仔細想一想的話其實沒有很難

不過~還是大推阿!!!!我愛益智遊戲



現在超級其他續作!!!!
快出吧寶貝!

看到的新聞
LEVEL-5 發表《雷頓教授與惡魔之箱》新作詳情 將推出改編電影
(http://news.apbb.com.tw/detail_01.html?count_id=18905)
(2007-08-30 16:02:47)

  LEVEL-5 於 8 月 29 日在日本東京舉辦「LEVEL5 VISION 2007」發表會,會中發表了 NDS 益智冒險遊戲《雷頓教授與惡魔之箱(レイトン教授と悪魔の箱)》的詳情。

  會中 LEVEL-5 社長日野晃博發表,2 月推出的《雷頓教授與不可思議的城鎮》,雖然是款非知名續作的原創新作,不過在這半年內仍持續熱賣,出貨套數目前已達 67 萬套。

  《雷頓教授與惡魔之箱》是《雷頓教授》系列的續篇作品,承襲前作的基本架構,融合冒險與益智要素,同樣請到暢銷益智問答著作「頭腦體操」作者 多湖輝 擔任監修,並採用容量加倍的 ROM 記憶晶片,大幅擴充遊戲中所收錄的謎題、故事、動畫...等內容。

  除了遊戲作品之外,LEVEL-5 並將與日本綜合出版社小學館合作,展開《雷頓教授》的改編電影製作計劃,將採用真人拍攝方式製作,故事為原創,詳情尚待後續發表。

  LEVEL-5 預定於 9 月 20~23 日舉辦?2007 年東京電玩展中展出《雷頓教授與惡魔之箱》與另一款會中發表的 NDS 新作《閃電 11 人》,並將免費贈送攤位劇院觀賞者特製 NDS 遊戲軟體《LEVEL5 PREMIUM SILVER》,其中收錄上述兩款遊戲的試玩版,以及只在此合集中提供、連結 1、2 代故事的外傳小品遊戲《雷頓教授與倫敦的假日》。

  NDS《雷頓教授與惡魔之箱》預定 11 月 29 日推出,定價 4800 日圓。


真人不知道會不會找到小正太!!!我個人很喜歡deep in to feature的小正太唷!
請找他拍吧!!!不過他看起來傻傻的很可愛 雖然很可愛 傻傻的好像就不太妙了


真人請找帥哥吧!!!務必!!

雷頓教授與惡魔之箱的官網也出來了
http://www.layton.jp/akuma/

希望會很棒阿~~~~~


是說賣67萬套真的很厲害耶

比普通的歌手CD還賣的好

這樣的銷售大概oricon冠軍穩拿的說

所以......cd其實比較難賣!?






是說~~~~

我覺得裡面的雷頓教授跟路克小朋友好萌!!!!

我真的壞掉啦~~~~

但是看到配音員
雷頓教授(レイトン教授,配音:大泉洋)
路克少年(ルーク少年,配音:堀北真希)

....我整個冷掉了

原本在雷頓撲身救路克的時候覺得很萌的說

可惜沒有人供圖~~~~

那段雷頓教授的聲音很棒的說~~~~~(回味)


以上
by cuteosment | 2007-09-13 00:37

最新の記事

2017回顧
at 2018-01-01 00:34
[Draft]List fo..
at 2015-01-01 00:00
蠟燭滿頭燒
at 2014-04-19 18:53
波士頓中學生的閱讀清單
at 2014-03-07 11:35
none
at 2014-02-21 17:41

メモ帳

But I, being poor, have only my dreams; I have spread my dreams under your feet; Tread softly because you tread on my dreams.

検索

ブログパーツ

ファン

ブログジャンル

画像一覧